Read in English
El último día para declarar impuestos se acerca, y los más de 40 millones de residentes hispanohablantes de EE. UU. finalmente están recibiendo ayuda del IRS y TurboTax.
Por Maria Gracia Santillana Linares y Kelly Phillips Erb, Forbes Staff
Durante 15 años, la contadora de San Diego, Maria Purser, ha estado usando el programa TurboTax de Intuit para ayudar a sus padres inmigrantes a preparar sus declaraciones de impuestos y llenando el formulario 1040. No ha sido fácil, ya que sus padres venezolanos, ahora a finales de los setenta, se sienten más cómodos hablando español que en inglés y han querido que Purser traduzca y explique todo, por complicado que sea.
“Son mayores de edad, entonces siempre quieren saber cada detalle, no quieren sentir que están siendo estafados”, dice Purser, de 47 años. “Si no entiendes lo que estás haciendo, es más difícil confiar en que obtendrás los reembolsos garantizados”. (A su padre, como ingeniero eléctrico jubilado, naturalmente le gusta entender cómo funcionan las cosas).
El último día para presentar los impuestos, el 15 de abril, se está acercando, pero este fin de semana, cuando se siente con sus padres para hacer sus impuestos, Purser espera que las cosas sean más fáciles. Este año usará una nueva versión en español del programa de impuestos, una que incluye toda la ayuda, explicaciones y recursos que ofrecen los productos en inglés de TurboTax, gracias a un gran impulso de traducción habilitado por inteligencia artificial. “Va a ser más fluido porque por una vez hablaremos solo en español. Seguirán leyendo y no tendrán que depender de lo que digo”, dice Purser.
Según la Oficina del Censo de Estados Unidos, 68 millones de residentes de EE. UU. hablaron un idioma distinto al inglés en casa en el 2019. De ese total, 42 millones eran hispanohablantes, más que los 11 millones de 1980. Más de uno de cada cinco hispanohablantes en casa dijeron que no hablaban bien el inglés, o que no lo hablaban en absoluto. Ahora añade algunos términos fiscales y financieros complicados, y hacer una declaración de impuestos en inglés podría ser abrumador para millones de personas. ¿Cuántos de sus beneficios del Seguro Social están sujetos a impuestos? Imagínate explicar la extraña fórmula a cualquier jubilado en su lengua materna, y mucho menos en una que no domine.
Al principio, el IRS tardó en satisfacer las necesidades de las personas que no hablaban inglés. Proporcionó al menos cierta información en español en el 1972, pero no ofreció el básico Formulario 1040 con instrucciones en español hasta el año de presentación de impuestos del 2020. Para ese mismo año, también introdujo el Anexo LEP (“Spanish LEP”) en español e inglés: cuando se presenta con una declaración de impuestos, permite que los contribuyentes indiquen que prefieren que todas las comunicaciones emitidas por el IRS sean escritas en un idioma distinto al inglés.
No se trata solo de los inmigrantes. No fue hasta una demanda de la Federación Nacional de Ciegos que el IRS, tradicionalmente no muy apto en proveyendo servicios, aceptara en el 2020 desarrollar un proceso para que los contribuyentes soliciten avisos posteriores a su declaración de impuestos en formatos como Braille y con letra grande.
Pero más recientemente, el IRS ha hecho un esfuerzo real para aumentar los servicios para contribuyentes tradicionalmente desatendidos, incluyendo a los bilingües. Ahora emite un total de 142 formularios de impuestos, instrucciones y publicaciones en español (todavía solo una fracción de los más de 2,000 en inglés). Un nuevo programa piloto que permite a los contribuyentes de 12 estados con declaraciones simples presentar declaraciones directamente con el IRS se lanzó en español el 12 de marzo, solo un mes después de su debut en inglés.
Ahora hay una versión en español del sitio web de IRS.gov (que, entre otras cosas, le permite seguir su reembolso en español). La aplicación móvil IRS2go (también útil para el seguimiento de reembolsos) está disponible tanto en español como en inglés. Y si no está listo para presentar la declaración antes del 15 de abril, puede obtener una prórroga automática de seis meses utilizando el Formulario 4868 o solicitar la prórroga en línea de forma gratuita en el sitio Free File del IRS, nuevamente en inglés o español.
En cuanto a la interacción humana, si los contribuyentes llaman con anticipación y hacen una cita, ahora pueden obtener servicios de traducción en cada uno de los 338 Centros de Asistencia al Contribuyente físicos, aunque algunas oficinas pueden usar servicios de traducción por teléfono.
Pero el IRS todavía tiene un largo camino por recorrer. Incluso las declaraciones informativas más comunes, incluidos los formularios W-2 y 1099, solo se pueden presentar en inglés. Y solo uno de los ocho socios de FreeFile del sector privado del IRS ofrece una opción en español.
Eneso se presenta TurboTax, cual se retiró de FreeFile hace dos temporadas de impuestos después de años de controversia sobre si estaba dirigiendo a los contribuyentes que buscaban servicios gratuitos a los de pago. (En 2023, envió 141 millones de dólares en cheques a más de 4 millones de consumidores que pagaron por software, pero que podrían haber hecho sus devoluciones de forma gratuita en 2016, 2017 y 2018).
Lo ames o lo odies, TurboTax es el gran kahuna del software de impuestos al consumidor. El año pasado, 45 millones de declaraciones de impuestos individuales se presentaron al gobierno utilizando TurboTax, más de una cuarta parte de los 160 millones de formularios 1040 presentados en total. Un poco menos de la mitad de los contribuyentes individuales hacen sus propias declaraciones y la mayoría de ellos usan programas, y TurboTax acapara la mayor parte de ese mercado.
Este año, después de aprovechar la IA para la traducción, TurboTax ha lanzado su conjunto completo de productos para la presentación de declaraciones del 2023 en español. Eso incluye su versión solo de software (gratis hasta $129, con presentación estatal adicional); su versión Live-Assist (de $89 a $219, con presentación adicional del estado); y su preparación completa de impuestos profesionales (a partir de $339 para inversionistas y $469 para trabajadores por cuenta propia, con rendimientos estatales adicionales).
La línea bilingüe completa fue un objetivo de largo plazo de Mark Notarainni, ahora gerente general del Grupo de Consumidores de Intuit, quien comenzó a probar algunos servicios en español hace más de media década mientras era director de éxito del cliente de Intuit. (Habla español con fluidez y está casado con una hispanohablante Argentina).
“Durante años, habíamos escuchado esto: ‘Oye, si pudiera hablar con alguien en español sobre mi pregunta'”, dice Notarainni. “La tecnología fue un gran avance este año para nosotros”.
Intuit explica su proceso actual de esta manera: los analistas fiscales humanos revisan todos los cambios en el contenido fiscal de sus productos y, en muchos casos, incluso lo crean. Después de que esos cambios son traducidos por un programa de IA, la versión en español pasa a una nueva cola para ser revisada para verificar la precisión de la traducción.
Antes de este año, los contribuyentes de habla hispana que recurrían a TurboTax tenían que usar Live-Assist o Full-Service (o algo ad-hoc, como Google Translate). “En verdad no podían entender los formularios de impuestos. No podían entender lo que se les preguntaba en el software”, dice Miguel Burgos, un contador público bilingüe de TurboTax originario de Puerto Rico. Eso significaba que cuando trabajaba con clientes en Live-Assist, sentía que estaba funcionando tanto como traductor como experto en impuestos. Además, dice, “el contribuyente tendría que confiar en mí al 100%”, ya que no podía entender los formularios en inglés.
Intuit también presentó este año un chatbot bilingüe gratuito impulsado por IA, Intuit Assist, que no siempre sabe las respuestas, en ninguno de los dos idiomas. Por ejemplo, en nuestras pruebas de inglés, el bot pudo responder correctamente algunas preguntas relativamente fáciles, aconsejando, por ejemplo, que si no tiene ingresos, no califica para la prueba de crédito por ingreso del trabajo, y proporcionando pautas generales para ayudar a determinar si necesita presentar una declaración.
Pero se complicó y no pudo darnos una respuesta simple y fácil de entender a preguntas más específicas, dependientes de hechos individuales, y proporcionó una respuesta irrelevante a una de nuestras preguntas generales. (Cuando se le preguntó: “¿Qué es un dependiente?” en ingles, el bot respondió: “A partir de 2018, la deducción de exención desaparece hasta 2025. El crédito para otros dependientes es de $500. Un crédito es diferente de una deducción en que el crédito reduce directamente sus impuestos, mientras que una deducción reduce la cantidad de ingresos que están sujetos a impuestos”. Todo eso es técnicamente cierto, pero no es particularmente útil si estás tratando de decidir si alguien es tu dependiente).
H&R Block ahora también ofrece un chatbot de IA generativa como parte de su programa para completar los formularios solo, pero solo en inglés.
Cuando el bot de TurboTax no puede ayudarte, no parece inventar cosas (un problema con la IA generativa conocido como “alucinación”). En su lugar, te sugiere que actualices y hables con un experto en impuestos de TurboTax en vivo, lo que, por supuesto, tiene un costo adicional. Obviamente, eso es bueno para las ganancias de Intuit, pero también para el contribuyente, ya que, si comete un error en sus impuestos, no puede eludir ninguna multa del IRS culpando a los malos consejos de los bots. Incluso si no hay sanciones, corregir un error con el IRS puede ser una gran pérdida de tiempo
“Cuando te metes en estas situaciones complejas, creo que a la IA le va a quedar un tiempo”, dice Carlos López, un agente inscrito en Salinas, California, que ha hecho declaraciones de impuestos durante 37 años y ha estado capacitando a otros latinos en impuestos y contabilidad durante 17 años. Su negocio, Latino Tax Pro, ha crecido a seis oficinas, con más de 50 empleados, y ofrece capacitación en inglés, español y bilingüe.
López, al igual que Intuit, ya está aprovechando la IA para hacer que su negocio sea más eficiente. Latino Tax Pro ofrece un producto “Ask A Tax Pro” en su sitio web que promete a los preparadores de impuestos una respuesta a preguntas específicas en 24 a 48 horas. Cuando llegan las preguntas grabadas, se introducen en lo que él describe como “una enorme base de datos de preguntas que nos hacen muchos hispanos o personas de habla hispana”, con un sistema de inteligencia artificial que escupe respuestas sugeridas. El equipo de agentes inscritos de López luego examina esas respuestas antes de enviarlas.
López también ha estado usando Speechify, una aplicación de IA de texto a voz para convertir contenido escrito en inglés y español en videos para preparadores de impuestos, con su propia voz.
TurboTax ha promovido agresivamente su debut en español con todo, desde un anuncio del Super Bowl en la transmisión de Univision, hasta eventos en persona en áreas fuertemente hispanas como Miami, Los Ángeles y Houston, y acuerdos con influencers bilingües en las redes sociales.
La venezolana-estadounidense Marianna Girgenti, residente de Miami con 1,4 millones de seguidores en TikTok y un millón en Instagram, es conocida por imitar cómicamente diferentes acentos regionales en español. Como usuaria de TurboTax, ha realizado eventos en vivo y una serie de seis videos para Intuit. En una de ellas, interpreta a un dúo dominicano de madre e hija que habla sobre el proceso de declaración de impuestos. “Hablo inglés muy bien, pero hay un par de cosas con las que necesito tu ayuda. ¡Imagínate si tuviera un par de expertos bilingües que entendieran mi spanglish perfecto!”, le dice la madre desesperada a su hija, en una mezcla de español e inglés (también conocido como spanglish).
“¡Mamá, pero es que TurboTax tiene todo lo que estás pidiendo!”, dice la atribulada hija, antes de cambiar a una voz en español neutro que suena robótica, sin variaciones regionales, destinada a sonar como el español utilizado en el programa TurboTax.
Girgenti, una arquitecta de 27 años que hace videos como trabajo secundario, dice que la escena recoge lo que ha escuchado de sus propios amigos y de personas que ha conocido en los eventos de TurboTax. “Muchas de las personas que tenían entre veinte y treinta años también pensaban: ‘Soy completamente bilingüe, pero para mis padres, tías, tíos, esto es algo que puedo ver que beneficia a las generaciones mayores de mi familia'”.
MORE FROM FORBES
Read the full article here